![]() |
Pattern 52: Internationalization |
| Back to Diagram 1 - Getting started | Back to Diagram 2 - Useability | Back to Diagram 3 - Adding detail | Back to Diagram 4 - Workflow/security |
|
View sensitizing image - tbd |
You have considered THE HALT AND THE LAME AND THE STRANGER AT THE DOOR (51). This caters
for users with disabilities and attitudes unknowable by you. However, your company may wish to extend into foreign
markets or provide content for them. ASCII encoding militates against this. Cultures vary in more than just language.
How to make systems extensible in this context.
Therefore
Use Unicode instead of ASCII or EBCDIC. Tag each page with the appropriate encoding. Ensure that the content databases and search engine can handle foreign characters too. Make sure that error and pop-up responses are not hard coded.
Don’t forget to adjust to the local weights and measures systems, which are much more variable than one might
think.
This pattern is terminal within this language. However, there is scope for a complete pattern language covering
this area. Nielsen (2000) provides a good deal of discussion of the topic.
Examples
A tourist board in partnership with a motoring organization for a German speaking country wants to attract visitors
from Jugoslavia, China, America and Great Britain. We need three new character sets.
American gallons are smaller than British ones. Even though Britain is in Europe and nominally metricated, so
that petrol (gasoline!) is sold in litres (liters!) car fascia computers compute fuel economy in mpg and speed
limits are advertised in mph. Chinese people still think of distances in li (very approximately a mile). And so
on.
| Browse the language | What is Wu? | Look at an example pattern sequence | Structure of the patterns |
| Comment on Wu | Contributors | Return to TriReme home page | Links to related sites |